2020年湖南文理學院專升本:《翻譯》考試大綱

瀏覽次數(shù):次 發(fā)布時間:2021-05-03

樂貞編寫了2020年湖南文理學院翻譯考試大綱。有需要的考生可以看看。

考試科目(翻譯)

一、考試大綱的性質

翻譯是英語專業(yè)的必修課,旨在培養(yǎng)學生的英漢翻譯能力。本考試大綱是根據(jù)教育部頒布的英語教學大綱和我院制定的英語專業(yè)教學大綱制定的。適用于所有參加英語專業(yè)高考的考生,旨在考察考生的英漢翻譯能力,選拔優(yōu)秀學生繼續(xù)本科學習。

二、試題及要求

1.英漢試題由40道小題組成,測試學生在文化、政治、經(jīng)濟、科技、文學等領域的翻譯能力。所有的問題都是選擇題,包括句子、成語、段落的翻譯。

2.漢譯英共有40道小題,考驗學生在文化、政治、經(jīng)濟、科技、文學等領域的翻譯能力。所有的問題都是選擇題,包括句子、成語、段落的翻譯。

2020年湖南文理學院專升本:《翻譯》考試大綱(圖1)專升本:《翻譯》考試大綱" alt="2020年湖南文理學院專升本:《翻譯》考試大綱" width="600" height="372" border="0" vspace="0" style="width: 600px; height: 372px;"/>

三、命題要求

本次考試為選拔性考試,試題應重點考察考生的英漢翻譯能力是否達到英語專業(yè)教學大綱規(guī)定的水平,難度適中。難易程度的評分比例基本控制在50%。30%是中等難度的科目,主要在句子層面測試學生的英漢翻譯能力。20%是難點科目,主要測試學生對短文段的翻譯能力。

四、考核方法和考試時間

這次考試是筆試,大概90分鐘,滿分100分。

動詞 (verb的縮寫)主要參考書目

1.馮清華:《實用翻譯教程(英漢翻譯)》(修訂版),上海外語教育出版社2006年出版

以上內(nèi)容由樂貞小編分享,希望對考生有所幫助。欲了解更多湖南升湖南的信息,考生可以在樂貞教育了解。



湖南專升本最新資料領取

部分內(nèi)容來源于網(wǎng)絡轉載、學生投稿,如有侵權或對本站有任何意見、建議或者投訴,請聯(lián)系郵箱(1296178999@qq.com)反饋。 未經(jīng)本站授權,不得轉載、摘編、復制或者建立鏡像, 如有違反,本站將追究法律責任!


本文標簽: 專升本湖北專升本統(tǒng)招專升本全日制專升本

上一篇:2020年湖南文理學院專升本:《C語言程序設計》考試大綱                  下一篇:2020年湖南人文科技學院專升本英語及商務英語專業(yè)基礎英語考試大綱

湖南3+2 統(tǒng)招專升本

一鍵查詢