普通專升本考試,英語翻譯題的技巧有哪些?

瀏覽次數(shù):次 發(fā)布時(shí)間:2022-04-07

英語考試的重要性相信同學(xué)們都知道,想在這門學(xué)科上得高分,不僅要有較好的基礎(chǔ),也要知道一些做題的小技巧,今天小編給大家整理了幾條做翻譯題的技巧,希望可以幫助到同學(xué)們。

湖南統(tǒng)招專升本


一、時(shí)間狀語的翻譯

1、時(shí)間狀語常??梢灾苯臃g,一般譯到主句前。

He came in while I was watching TV.

我在看電視的時(shí)候他進(jìn)來了。

They burst into tears suddenly when they heard the sad news.

他們聽到這個(gè)悲慘的消息之后突然大哭起來。

2、有的時(shí)間狀語從句引導(dǎo)詞除了表示時(shí)間以外,還會(huì)附帶條件性,所以在翻譯的時(shí)候要譯出條件關(guān)系。

We cant take any action until our project is well-prepared.

只有我們的項(xiàng)目做好充分的準(zhǔn)備,我們才能采取行動(dòng)。

二、原因狀語的翻譯

1、英語中的狀語位置較為靈活,既可以放在主句前也可置于主句后,而中文表達(dá)常常遵循“前因后果”的順序,所以在翻譯的時(shí)候也要注意調(diào)整語序。

We have to choose another day for the hiking, since the weather is very good today.

今天天氣不好,所以我們得另選一天去遠(yuǎn)足了。

2、但上述情況也不是絕對(duì)的,原因狀語也可放在主句后,這樣也對(duì)應(yīng)了漢語中的結(jié)構(gòu)“之所以…是因?yàn)椤薄?/span>

Practice is valuable because it is the test of the theory.

實(shí)踐之所以有價(jià)值,因?yàn)樗菍?duì)理論的檢驗(yàn)。

三、目的狀語的翻譯

1、總的來說,目的狀語放在主句前翻譯,把說明情況的主句放在后面。

She closed the door gently and stepped out of the room for fear that she should awake him.

為了不弄醒他,她悄悄關(guān)上房門,輕輕地溜了出去。

2、目的狀語也可譯在主句后邊,表示以免、以防、使得、生怕等等。

He came back after work as quickly as possible, lest his mother should worry about him.

他下了班就早早回家了,免得他母親擔(dān)心。

四、譯成漢語的主動(dòng)句

1、一般被動(dòng)句的主語是無生命的主語,翻譯時(shí)常常要將原文主語譯為漢語中的主語。

When rust is formed, a chemical change has taken place.

當(dāng)銹形成的時(shí)候,就發(fā)生了化學(xué)變化。

2、主語賓語顛倒位置

一般英語中當(dāng)動(dòng)作主體的詞前加上by時(shí)或由介詞短語構(gòu)成時(shí),那么在譯文中by后邊的動(dòng)作主體詞或該介詞短語中的名次就要充當(dāng)主語,賓語則是原文中的主語。

Heat and light can be given off by this chemical change. 這種化學(xué)反應(yīng)能夠釋放出光和熱。

3、增加主語 一些被動(dòng)句在譯為主動(dòng)句時(shí)要增加一些主語,比如我們、人們、大家等等。

This issue has not been solved.

人們還未解決這一問題。

五、譯成漢語的無主句

漢語無主句較多,也是我們的思維方式和說話表達(dá)習(xí)慣等因素有關(guān)。很多情況下,我們和處于同一背景生長環(huán)境下的人聊天,都不需要說主語,但是對(duì)方大多數(shù)情況下,都能理解你的意思。

Policies have been made to protect our environment.已經(jīng)制定了政策來保護(hù)環(huán)境。

以上5種都是翻譯題常見的類型和一些做題的小技巧,建議大家多看看。


湖南專升本最新資料領(lǐng)取

部分內(nèi)容來源于網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載、學(xué)生投稿,如有侵權(quán)或?qū)Ρ菊居腥魏我庖?、建議或者投訴,請(qǐng)聯(lián)系郵箱(1296178999@qq.com)反饋。 未經(jīng)本站授權(quán),不得轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制或者建立鏡像, 如有違反,本站將追究法律責(zé)任!


本文標(biāo)簽: 學(xué)歷提升湖南專升本

上一篇:湖南普通專升本英語翻譯怎么復(fù)習(xí)?掌握這些技巧!                  下一篇:如何提高英語翻譯水平,讓普通專升本考試更有把握!

湖南3+2 統(tǒng)招專升本

一鍵查詢
對(duì)口院校 對(duì)口專業(yè) 錄取分?jǐn)?shù)
點(diǎn)擊咨詢更多
易考院校 報(bào)考條件 考證時(shí)間 招生簡(jiǎn)章 熱門專業(yè) 報(bào)考流程 考證周期 優(yōu)惠班型
點(diǎn)擊咨詢更多